Форум » Ах, Неаполь, жемчужина у моря... » "... Но не грешно грешить, коль грех окутан тайной" (c) » Ответить

"... Но не грешно грешить, коль грех окутан тайной" (c)

Витторио Скалатти: Ночь с 5-го на 6-е июня 1744 года, «Дом масок» синьоры Кармагнолы. В проступке нет вреда, в огласке только вред. Смущать соблазном мир - вот грех, и чрезвычайный. Но не грешно грешить, коль грех окутан тайной. (с) Мольер Про подобные заведения обычно говорят, что они суть вертеп сатанинский, но я всегда был уверен, что эти высказывания принадлежат людям, которым не повезло в любви. (с) Леон де Руасси

Ответов - 86, стр: 1 2 3 4 5 All

Леон де Руасси: "Нам пора ехать". Слова эти звучали печальным призывом, и более всего Леону хотелось забраться с головой под одеяло и забыться сном, здесь и сейчас, дабы видениями призрачными продолжить вечер, нет, уже глубокую ночь, наполненную видениями осязаемыми, с прелестными девами, не примеряющими нелепые личины неприступной невинности, льющимся рекой вином и непринужденными шутками. Однако манящие объятия Морфея пришлось проигнорировать, подчиняясь желанию вельможного спутника. - Я сейчас, Вин... друг мой, - несмотря на то, что инкогнито посетителей не могло ввести в заблуждение Кармагнолу, без лишней стыдливости взиравшей на туалет господина маркиза и его юного товарища, Руасси не был уверен, стоит ли лишний раз оглашать в стенах этого гостеприимного, но сомнительной славы заведения имя, которое его носитель предпочел бы запечатлеть в анналах истории Неаполитанского королевства, а не в списке постоянных клиентов "Дома масок". В несколько неспешных движений, естественных для человека, проведшего ночь в порочных усладах, француз прикрыл наготу одеждой и едва не схватил шейный платок дель Боско, опомнившись в тот момент, когда рука маркиза коснулась тонкого кружева. - Простите, - улыбнулся француз, припоминая, что раба, полагающееся клирику украшение, было убрано с глаз долой на подъезде к вотчине синьоры Кармагнолы. Так оно и было: раздвоенный атласный воротник покоился в глубоком кармане жюстокора рядом с кошелем, тонким настолько, что Леон забеспокоился, сумеет ли расплатиться за ночные утехи. В заведениях подобного рода не одалживали впрок, предпочитая брать плату немедленно и звонкой монетой. Но память, складывавшая картины из прошлого в причудливую мозаику, услужливо подсказала аббату, что плотно набитый мешочек в дукатами уже перекочевал из рук Винченцо в немалую казну услужливой хозяйки.

Франческа Мандзони: Еще немного, и стремящаяся загладить свою вину синьора Кармагнола из желания угодить клиенту рассказала бы о пикантных приключениях жены разгневанного министра, но, к счастью для себя, вовремя спохватилась. Даже если маркиз любитель побывать в опасных передрягах, он может и не оценить изящество маневра Франчески, благодаря которому граф Винценто был готов растерзать его некоторое время назад. - Вы говорите о супруге этого несчастного рогоносца? - синьора хрипло рассмеялась, но тут же остановилась и с видом, словно умоляет простить ее за нерасторопность, подняла и протянула маркизу чулки. - Неужели вы думаете, что она была в другом месте, а я привела ее мужа сюда? Синьора не любила слишком кривить душой, а поэтому от дальнейшего объяснения и тем более возмущения воздержалась. Впрочем, она и так была слишком обязана дель Боско, так почему бы не смягчить его гнев пикантной подробностью? - Но хоть он и ушел сегодня ни с чем, - вновь раздался неприличный смех, хоть и не юный, но все же именно тот, каким встречают обычно пикантные шутки своих клиентов дамы легкого поведения, - нюх его не подвел. Франческа окинула комнату хозяйским взглядом, после чего в ее руках оказался жилет. - Любая ваша просьба будет выполнена, - с готовностью подтвердила синьора, на данный момент преисполненная решимости обещать все: уж если ей удается предугадывать желания, то с исполнением как-нибудь справится.

Винченцо дель Боско: - Ах, так это вы привели ее мужа сюда? - не сдержался от ироничной шпильки Винченцо, прекрасно знающий, что когда вам с видом оскорбленной добродетели заявляют «неужели вы думаете, что…?!», именно так и стоит подумать. – Полноте, синьора Кармагнола, не заговаривайте мне зубы. Я уже сказал вам, что не сержусь. Наоборот… Мимоходом коснувшись пальцами пальцев Леона, - их руки неожиданно встретились над кружевом шейного платка маркиза, - дель Боско беспечно расхохотался. - Министров в моей постели еще не было. «Только вице-короли» Впрочем, в те дни сам Винченцо был еще в том благословенном возрасте, в который нынче вступил французский аббат, а синьора Кармагнола наверняка щедро торговала своим телом, молодым и аппетитным, а не телами других прелестниц. Так что о той давней истории ей простительно не знать. Из старой куртизанки получался презабавный камердинер, но маркиз настолько привык к тому, что ему помогают одеваться, что принимал помощь синьоры, как нечто само собой разумеющееся. - Если графиня заглянет к вам еще раз, черкните мне записочку, - продолжая улыбаться, предложил он содержательнице «Дома масок». – Безумно хочется взглянуть на это. Об остальном мы уже условились, как я понимаю.


Франческа Мандзони: Франческа тоже засмеялась, и в смехе ее было и немного смущения, и порция удовольствия, и доля скабрезности - все, что только может ожидать столь легко и изящно опускающий шутки маркиз. - О да, конечно. Они такие затейницы, эти дамы, скованные семейными узами. Не скажу, что моим девочкам до них далеко, конечно, но кое в чем я бы определенно посоветовала им у этих почтенных синьор поучиться. Синьора подала дель Боско камзол и окинула таким взглядом, словно была родной матерью, провожающей сына; желающей и боящейся одновременно спросить, когда же ждать очередного визита не балующего ее своим частым присутствием сына. - Мы обо всем условились, ваше сиятельство, - многозначительный кивок и руки, прижатые к груди.

Винченцо дель Боско: - В таком случае до встречи, синьора. Винченцо не стал ничего обещать, кроме того, что рано или поздно встреча состоится. Он полагал, что этого вполне достаточно в сложившихся обстоятельствах. Синьора Кармагнола не глупа, и в следующий раз будет стараться угодить вдвойне. Тем лучше, пусть ее угодливость, ровно как и стремление самого маркиза к изощренным наслаждениям, словно медленно вызревающий плод, пройдут испытание временем. Дель Боско не знал, что уже через несколько часов он переменит свое мнение, и услуги ушлой держательницы дома свиданий потребуются ему «чем скорее, тем лучше». Этим утром Винченцо покидал «Дом масок» с ощущением, что взял от прошедшей ночи все, что мог. За исключением приятной малости, которую, или вернее сказать, которого, он увозил с собой.

Франческа Мандзони: Когда шаги маркиза и его юного спутника затихли внизу, Франческа оглядела "Голубую бухту", шумно вздохнула и, словно вспомнив, что Бог, наделяя ее натуру разными качествами, не забыл и о темпераменте, а также о том, что она еще не старуха, а потому и легкость движения в ней присутствует, с удовольствием скинула ловким движением ноги с низкого столика находящийся на нем кувшин и бокалы. Звон стекла и растекающаяся по ковру винная лужица несколько примирили синьору с ночным шумом в "Доме масок". - Ну что ты смотришь? Позови служанку, пусть уберет здесь все, - крикнула она Фьяметте и, вновь вспомнив про больную спину синьоры Кармагнолы, начала тяжело спускаться в комнату с Минотавром. - Могло бы быть и лучше, - сварливо пробормотала она, вновь достав из тайника заветные мешочки и посчитав прибыль минувшей ночи. - Министр мог бы и заплатить за то, что не нашел здесь свою жену. Неблагодарный. Ну что ж... Фьяметта сегодня обойдется. И служанкам сегодня ничего не перепадет. Ничего, будут более расторопными завтра. Через четверть часа синьора Кармагнола пустилась в обратный путь, в конце которого ее ждало превращение в синьору Мандзони. Служанка встретила ее испуганным возгласом: обычно хозяйка появлялась гораздо раньше, и она уже начала волноваться. Синьора устало махнула рукой и потребовала немедленно снять с себя уже надоевшее платье голубого цвета. На пол полетели перчатки, маска и, смывая с себя лицо старой хозяйки борделя, синьора Мандзони чувствовала себя так, словно выскальзывает из старой кожи. - Принеси мне вино в спальню и... помолчи, - обратилась она к служанке, облачающей ее в домашнее одеяние, потом посмотрела на ее лицо и... вложила в руку пару серебряных монет. Синьора Мандзони славилась среди своих слуг щедростью. Эпизод завершен.



полная версия страницы