Форум » Все об игре » Игровые моменты - 1 » Ответить

Игровые моменты - 1

admin: Тут, банально повторюсь, мы обсуждаем все, что касается происходящего на поле игры. За исключением моментов, которые есть необходимость обсуждать индивидуально в частном порядке.

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Виттория Маркес : Винченцо дель Боско пишет: Синьора Виттория, напомните мне еще раз про вашего мужа. Какие у вас отношения Ничего хорошего в отношениях нет, синьор. Так, доброе утро-спокойной ночи, а дальше каждый сам по себе. Ну, во всяком случаи, у Виттории отношение именно такое. А уж каким муженек будет, решать ему))) Лючия Андреа ди Содерини прошу прощения, что задерживаю с ответом. Иду исправляться)))

Винченцо дель Боско: Виттория Маркес пишет: Ничего хорошего в отношениях нет, синьор. Так, доброе утро-спокойной ночи, а дальше каждый сам по себе. А отчего ж вдруг так? Вы ж божественная женщина, красавица, умница. Что ж не задалось в семейной жизни?

Александр Гостели: Виттория Маркес Ничего хорошего в отношениях нет, синьор. Так, доброе утро-спокойной ночи, а дальше каждый сам по себе. Ну, во всяком случаи, у Виттории отношение именно такое. Какая непозволительная глупость с его стороны, синьора!.. Придется наверстывать, не ему, так другим


Виттория Маркес : Винченцо дель Боско ну прям засмущали.... Воспитанием не привили семейные ценности ))) Александр Гостели О да, мой друг, ситуация срочно требует исправления

Мария Мезарди: Я могу больше не появляться в эпизоде с приемом? Винченцо дель Боско Помните, мы с вами говорили о пожаре. Он в эту игровую ночь? Или в какую-то другую?

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди Да, прием мы сворачиваем. Про пожар скажу чуть позже. Размышляю )

Лючия: Поскольку с приема все благополучно разбежались, то после ответной реплики синьоры Маркес я закрою эпизод, если не будет возражений?

Раниеро ди Фиори: А мы с Рэмом, похоже, в кофейне зависли на редкость прочно (

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори Выпейте, наконец, кофе ) *в сторону* Не обращайте внимания, маркиз сегодня неадекватен... Лючия Буду весьма признателен, синьора

Виттория Маркес : Лючия Синьора, Вы откроете эпизод с прогулкой? Когда планируем начать?

Лючия: Виттория Маркес открою, как только напишу свой пост. Обещать не буду, но твердо планирую сделать это сегодня-завтра

Лючия: Эпизод с прогулкой открыт, милости просим всех желающих

Мария Мезарди: Игра совсем заглохла?

Винченцо дель Боско: Синьора *очень куртуазно улыбается* Вы ж появляетесь раз в полгода, ну как же играть с таким посещением?

Мария Мезарди: Неужели дело только во мне? :(

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди Все дело в звездах, синьора. Лето, то-се... Ну, хотите, поиграем что-нибудь? Одинокой парочкой?

Леон де Руасси: И меня не забудьте

Александр Гостели: И меня! Я всегда здесь

Раниеро ди Фиори: *флегматично* Не будет Вам одиночества, маркиз

Мария Мезарди:

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди Это означает "да" или "нет"? остальным Не, ну только тянешь девушку в темный уголок на тет-а-тет, сразу набегают желающие поучаствовать!

Рэм Бовальди: Винченцо дель Боско, и не говорите, синьор

Мария Мезарди: Винченцо дель Боско Конечно, да. У меня с сетью не очень хорошо сейчас, но при этом поиграть хочется ужасно.

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди Ну, смотрите, я могу поиграть с вами, как маркиз, а могу неписями что-нибудь, интересное вам.

Мария Амалия: Найдется ли место королеве в вашем скромном обществе?

Винченцо дель Боско: Мария Амалия Если бы нашелся король, было бы много легче ответить на этот вопрос

Виттория Маркес : Мария Амалия Если Вы допустите меня к своему обществу как одну из своих придворных дам, можем что-нибудь отыграть. О наглых австрияках, что идут войной, посудачить или вдруг Вашему Величеству станет интересно, что творится в славном граде Неаполе

Виттория Маркес : Месяц-другой меня на форуме не будет. Вляпалась в неприятности по самые уши, теперь придется разгребать Так что всем спасибо за игру и до свидания . Надеюсь в скором будущем любителей 18 века заметно прибавится и у маркиза дель Боско не будет причин впадать в меланхолию))

Мария Мезарди: Мы, кстати, будем продолжать начатое, или начнем игру сначала?

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди Мы не так много сыграли, чтоб начинать сначала. Правда разбойники и конфидентка кардинала пока под вопросом. Но вас это не должно пугать Виттория Маркес пишет: и у маркиза дель Боско не будет причин впадать в меланхолию Синьора Маркес, меланхолия есть естественное состотяние моей пресыщенной души. Это модно, в конце концов

Мария Мезарди: Винченцо дель Боско В таком случае я возвращаюсь к старому вопросу. Я иду рыдать о своей тяжелой судьбе куда-нибудь в лопухи, никто не хочет меня утешить? Дело все еще на приеме у дель Боско.

Александр Гостели: Мария Мезарди Синьора, Вы ничего не надумали о своем непростом происхождении? Помните, мы поминали к ночи Вашего дедушку...

Раниеро ди Фиори: *скучающе* Ну как же без разбойников... Разбойники всегда на посту)

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди Я могу пустить какую-нить непись. Вам нужно конкретное утешение по делу со смыслом, или просто поразвлечься? Александр Гостели пишет: Помните, мы поминали к ночи Вашего дедушку... Я вот помню, что я по этому поводу что-то придумал, но не помню что Это круто, реально

Рэм Бовальди: Раниеро ди Фиори пишет: Разбойники всегда на посту) Не то что бы на посту... *взболтал в кружке недопитое по глупости вино* но здесь, да ))

Мария Мезарди: Александр Гостели Если я правильно помню то, что синьор дель Боско благополучно забыл, то синьор ди Манторио, королевский прокурор, это мой отец. Дедушка по ходу потерялся. Винченцо дель Боско пишет: Вам нужно конкретное утешение по делу со смыслом, или просто поразвлечься? Хотелось конечно со смыслом , но можно и поразвлечься

Винченцо дель Боско: Мария Мезарди О да, точно. И мы с фра Леоном собирались ехать ко мне домой и по дороге нарваться на поножовщину ) И одно с другим должно было быть связано... все равно ни черта не помню (

Мария Мезарди: *заботливо* Посмотрите, добрый синьор Винченцо, до чего вы себя довели пьянством и распутством В вашем возрасте надо уже себя поберечь

Винченцо дель Боско: Что-ооо? Да что вы знаете о распустсве, синьора! *возмущенно* Бедная воспитанница сиротского приюта, муж вас хоть успел-то... лишить девичьей наивности?

Раниеро ди Фиори: Винченцо дель Боско пишет: о дороге нарваться на поножовщину ) Э-э... Точно не на нас?)

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори Насколько я понимаю, вы сейчас потрошите мою шкатулочку С вами мы разберемся позже. И больнее.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско О да, точно. И мы с фра Леоном собирались ехать ко мне домой и по дороге нарваться на поножовщину ) И одно с другим должно было быть связано... все равно ни черта не помню ( Кого-то должны пырнуть ножом, он резко захочет исповедаться и откроет мне Страшную Тайну.

Раниеро ди Фиори: бумаги похищенны, и, как только об этом станет известно, за головой похитителя начнется охота. Маркиз, Вы возвращаете меня к жизни

admin: Ну-с, что будем делать, и будем ли? Мир или война, любовь или политика, на чем акцентироваться?

Леон де Руасси: Я за мир, любовь и политику в которой ничего не смыслю :-)

Орсина: admin Если я скажу, что мне нравится ваша внезапность, вы поверите мне?! Я предлагаю вам стереть из памяти весь прошлый сюжет, хватит его уже терзать, и обратиться к чему-нибудь новому

Лючия: Будем, будем)) И любовь, и политику

Винченцо дель Боско: Орсина Не могу расстаться со своим старым пидерасом. Роль мечты, блин

Раниеро ди Фиори: Орсина пишет: Я предлагаю вам стереть из памяти весь прошлый сюжет Я против. Я тоже не могу расстаться со старым пидерасом маркиза дель Боско Там был очень хороший сюжет.

admin: Снес в архив остатки недоигранных эпизодов. Гляньте, может, кому чего жалко. Туда же отправил мертвых душ. Под вопросом пока семейство Содерини. Будем эту линию развивать? Или все с чистого листа? Не считая старого пидераса, который наше все

admin: Или, может, правда сначала? хммм... А в каком повествовательном ключе?

Леон де Руасси: admin *размышляя вслух* Быть может, можно было бы как-то увязать сюжет вот с [url= http://en.wikipedia.org/wiki/Battle_of_Casteldelfino]этим[/url] событием? Франция VS Сардиния, представители обоих государств пытаются склонить Неаполь на свою сторону, тайные дипломатические игры и т.п....

admin: Леон де Руасси Почитаю. Но по-моему что то, что это война. Кто будет войну играть, фра Леон?

Леон де Руасси: admin Нет-нет, я имел в виду не войну. Интриги, вроде борьбы двух партий, про-французской и про-сардинской (шпионы, секретные документы и т.п.). Но это были, опять же, просто размышления вслух, прошу меня простить, идея была не слишком удачна

Винченцо дель Боско: Че я собственно хотел сказать. Надеюсь, к концу апреля я таки добью свой переезд до победного финала. И мы начнем. Вернее, продолжим.

admin: Думаю, имеет смысл наваять микс из "Опасных связей" и шпионского детектива с заговорами. Как бы кому что. Мне заговоры, дамам - любовные интриги )

Орсина: Для начала, мне кажется, стоит разобраться с тем, ко и что у нас осталось. Содерини, кстати, тоже здесь, с жаной али без оной.

admin: Орсина Теоретически они есть оба (и жена, и муж), практически игрок не уверен, что хочет продолжать играть эту даму, так что тут, как говорится, "возможны варианты".

Винченцо дель Боско: Фра Леон, мы его добили? Эпизод?

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Если Вы не имеете возражений, маркиз, то, наверное, да

Винченцо дель Боско: Так, по смешной уже традиции, махните мне ручкой, кто еще не плюнул на.

Раниеро ди Фиори: *машет двумя руками, выразительно демонстрируя похищенные письма*

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори В который раз убеждаюсь, что лучшие друзья выходят из врагов )

Орсина: Ну я одинокая тут)))

Винченцо дель Боско: Орсина Княгиня, я вас люблю Правда, правда, после РР особенно

Орсина: Винченцо дель Боско Меня не любить не возможно! Так что, ваше замечание я принимаю как должное

Леон де Руасси: Я знаю некую тайну, и у меня крестик. А еще мне не показали, что такое настоящие неаполитанские наслаждения Хотя меня и мало.

admin: В таком случае вернемся к истокам, к обсуждению сюжета. Сейчас засяду писать акции (ненавижу это слово и само понятие), но если у кого-то есть пожелания... Что-то такое, что гарантированно усложнило бы вашим персонажам жизнь и оживило сюжет, делитесь, не стесняйтесь.

Раниеро ди Фиори: Винченцо дель Боско пишет: В который раз убеждаюсь, что лучшие друзья выходят из врагов ) Я спросил миндаль, что стоял в цвету - Что торопит нас наживать врагов? И негромко лист прошептал листу... admin Врагов, и побольше. Можно из каморры)) Как-никак, я им наверняка неоднократно пересек дорогу под разными извилистыми углами.

Винченцо дель Боско: Болею, прошу у всех прощения

Орсина: Винченцо дель Боско Поправляйтесь, синьор.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Поправляйтесь, маркиз.

Виттория Маркес : Возьмете назад в игру, ммм? Могу сменить персонаж, чтобы лучше вписаться в конву.

Винченцо дель Боско: Виттория Маркес *Схватился за сердце, рухнул в обморок* Синьора, неужели вы? Возьмем с радостью

Орнелла: *оживленно* Надеюсь хоть здесь дефицита прекрасных мужчин на мою душу не будет

Виттория Маркес : Винченцо дель Боско *готовясь делать искусственное дыхание* Собственной персоной)) Спасибо, синьор, за радушие

Винченцо дель Боско: Орнелла Да? Прекрасный образчик женской наивности ))) Виттория Маркес *наставительно* Рот в рот, сеньора

Орнелла: Винченцо дель Боско *надулась* Уж и помечтать нельзя ... )))

Винченцо дель Боско: Меня давно мучит циничный вопрос - не сменить ли Италию на Францию, и не сыграть ли во что-то по типу "Опасных связей"? Кто что думает? Политическая линия, конечно, изменится полностью, и старого пидераса мне безмерно жалко покидать, но найдутся и положительный моменты. Наверное.

Орнелла: Винченцо дель Боско Вы мой ответ знаете, барон. И он в пользу ОС и Франции. А старые пидорасы везде были и будут

Раниеро ди Фиори: И что, меня больше не будут звать синьор Борзо?))) Я не против.

Леон де Руасси: Если можно было бы оставить персонажа... Боюсь, нового я сейчас с таким реалом не потяну.

Виттория Маркес : Жаль покидать Неаполь, в который так и не довелось поиграть Франций и так много и на любой вкус, вряд ли будет что-то оригинальное. Я за Италию, хоть и в меньшенстве.

Орсина: Гулять так гулять И дурной вопрос - мне кто-то писал ЛС или это глюк борды?

Мария Мезарди: Виттория Маркес Я тоже за Италию, синьора. Потому что Франций и правда много.

Винченцо дель Боско: В душе я тоже за Италию *вздыхает* Так вот и пропадет дизайн, эх

Раниеро ди Фиори: Винченцо дель Боско Хоть покажите

Винченцо дель Боско: Так, ладно, да будет Италия ) Пока народ еще додумывает анкеты, посмотрим, что нам желательно. Потому что неписей по логике потребуется много, и всех продить я не смогу. Синьоре Орнелле нужен шантажист(шантажисты), желающие отправить на тот свет ее высокого покровителя. Синьору ди Фиори нужны разбойники-конкуренты ) Кстати, синьор, для усложнения жизни влюбиться не желаете? Мне нужен королевский прокурор. Синьор уже немолод, но фигня война, главное маневры, ему можно наквестовать веселую жизнь. Фра Леон? Синьора Виттория? Синьора ди Сантана?

Орсина: Винченцо дель Боско Если это просьба усложнить нам жизнь? ))))) Вообще-то я как-то раз подумывала над появлением французских мстителей за убитого Орсиной месье. Поэтому, их появление было бы кстати. Ну и само собой разумеется, как поживает там ларчик наш. А для шантажистов - могу предложить синьора Садорини (есть жена - нет жены, лучше он от этого не станет, деньги ему нужны всегда)

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Мой персонаж достаточно мобилен, чтобы попасть в любое затруднительное положение Например, могу попасть к синьору разбойнику в плен, проговориться в разгоряченном состоянии о содержании исповеди, попасть в будуар, куда посторонним вход запрещен...

Винченцо дель Боско: Орсина пишет: Если это просьба усложнить нам жизнь? Да, это она. На счет французских мстителей - мне нравится идея )) Родня? Мужчина или женщина? ) Леон де Руасси С синьором разбойником почирикайте на этот счет, почему нет. А будуар будет

Лючия: Собственно, я тоже здесь Рада всех видеть.

Орсина: Винченцо дель Боско Может и родня, а может и политика - как сложится.

Раниеро ди Фиори: Винченцо дель Боско пишет: Кстати, синьор, для усложнения жизни влюбиться не желаете? *осторожно* В кого?) Да запросто.

Орнелла: Раниеро ди Фиори пишет: *осторожно* В кого?) *кокетливо поправляет локон* Кандидаток тут много ;)

Виттория Маркес : Винченцо дель Боско пишет: Синьора Виттория? Если вернуться к старым задумкам, то мне нужен муж, приближенный к королевской персоне, за которым Виттория могла бы шпионить, и некий синьор, ради пылких чувств к которому она бы эти секреты и выдавала. Еще как вариант Витторию можно не соблазнять, а пошантажировать. Скажем, заговорщикам после пропажи шкатулки необходимо знать не попала ли она к королю, они начнут угрожать Виттории оглаской каких-нибудь старых грехов, если она не постарается разузнать это через муженька. Раниеро ди Фиори пишет: *осторожно* В кого?) Орнелла пишет: Кандидаток тут много ;) скромно предлагаю и свою кандидатуру тоже

Орнелла: Боже, я только сейчас заметила, что госпожу Орсину ранее звали - Орнелла ... Занятный каламбур.

Винченцо дель Боско: Орнелла Жаль, что вы, синьора, не Францонни ) Это бы сильно развлекло нашего французского гостя. И вот кстати, а могло быть так, что синьора княгиня покоряла Францию не просто под вымышленным именем, а под именем, принадлежащим реальной женщине? Это могло бы выйти забавно.

Орнелла: Винченцо дель Боско Жаль, что вы, синьора, не Францонни ) Пока игра не началась - я могу ею стать, если это послужит началу интересной интриги)

Шарль де Номюр: Господа и дамы, всех приветствую Орнелла пишет: Пока игра не началась - я могу ею стать, если это послужит началу интересной интриги В таком случае проще наверное было бы, если бы синьора Францонни стала синьорой ди Чеккарелли, исправлять явно меньше. А так Орнеллу я не видел, я всего лишь читал о ней в письмах брата, и, возможно, выслушал в свое время рассказы слуг и доброжелателей. Вполне могу и ошибиться. Поначалу

Раниеро ди Фиори: *флегматично чистит пистолет* Шарль де Номюр пишет: Вполне могу и ошибиться. Поначалу Будут жертвы? ))

Орсина: Шарль де Номюр пишет: проще наверное было бы, если бы синьора Францонни стала синьорой ди Чеккарелли И это действительно проще. От чего бы и нет. Я и впрямь могу поменять фамилию, если синьоре Орнелле так хочется проблем Раниеро ди Фиори Вам бы только жертву получить!

Леон де Руасси: Раниеро ди Фиори Господин разбойник, так как вы смотрите на то, чтобы я случайным образом оказался в цепких лапах итальянской преступности? Шарль де Номюр Господин виконт, раз уж мы с Вами земляки, может быть, стоит в ближайшем будущем свести знакомство?

Орнелла: Орсина пишет: И это действительно проще. От чего бы и нет. Я и впрямь могу поменять фамилию, если синьоре Орнелле так хочется проблем Синьоре Орнелле хочется проблем. Да-да

Орсина: Орнелла Ну тогда, mia Donna, вы их получите - ищите и обрящите, как сказано в одной полезной книжице. пошла исправлять

Винченцо дель Боско: Леон де Руасси пишет: в цепких лапах итальянской преступности? Спросонья почитал "проституции". Кто о чем, как говорится, а вшивый - про баню. А вы знаете *проникновенно*, что у нас в Неаполе, оказывается, есть инквизиция. И ей заведует... догадайтесь кто ) Так, о чем это я. О том, что скоро понадобится очередной массовый эпизод, и есть мнение провести его в "Сан Карло". Там смогут покрасоваться все желающие, а так же не желающие и прочие заинтесованные лица.

Шарль де Номюр: Я тоже исправил в анкете имя синьоры По предварительным договореностям виконт готов появиться в опере, когда этот эпизод будет начат. Но если кто-то желает приватной встречи на улицах Неаполя, всегда пожалуйста

Раниеро ди Фиори: Леон де Руасси пишет: Господин разбойник, так как вы смотрите на то, чтобы я случайным образом оказался в цепких лапах итальянской преступности? Я только "за", но Вы же понимаете, что просто так я Вас не отпущу. Это если мы говорим о плене. Если просто ограбить... Ну-у, можно и просто ограбить)))

Винченцо дель Боско: Я вот думаю... как вывести месье де Номюра одновременно на Орсину и Орнеллу. Может, через фра Леона. Виконту укажут на соотечественника, Руасси приведет француза ко мне, мы поболтаем, Шарль спросит про Орнеллу ди Чеккарелли... А княгиня может просто присутствовать при этом. Я вобще порекомендую ей держаться возле меня на случай, если вдруг похитители бумаг начнут ее искать ) И еще такие вопросы. Де Номюр-младший похож на своего брата? Княгиня все еще мучается от своего чувства к покойному Филиппу, или перегорело?

Орсина: Винченцо дель Боско пишет: Я вобще порекомендую ей держаться возле меня на случай, если вдруг похитители бумаг начнут ее искать Какая забота о недостойной, синьор! На счет бедняги Филиппа - я не думаю, что и тогда-то чувства были слишком сильными и настоящими, а уж спустя долгое время. Сожалений нет, скорее несколько неприятные воспоминания, о которых хочется забыть.

Винченцо дель Боско: Орсина пишет: Какая забота о недостойной Да вот прям можно подумать ) О бумагах моя головная боль, о бумагах! но это мы еще обсудим риал-тайм в эпизоде.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Я вот думаю... как вывести месье де Номюра одновременно на Орсину и Орнеллу. Может, через фра Леона. Виконту укажут на соотечественника, Руасси приведет француза ко мне, мы поболтаем, Шарль спросит про Орнеллу ди Чеккарелли... Если что, соотечественник согласен

Винченцо дель Боско: О, фра появился. Лежать! То есть, стоять! Короче, подслушать наш разговор в кабинете не хотите ли? Полной слышимости не гарантирую, но там местами.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Я любопытный, почему бы и нет

Раниеро ди Фиори: *перечитал свои старые эпизоды* Ди Фиори планировал навестить старшего дель Боско и узнать последние светские новости. И, как бы невзначай, поболтать о прелестной княгине. Вот я чего, оказывается, планировал Маркиз?

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори По последней неаполитанской моде новости обсуждаем только в постели

Шарль де Номюр: Леон де Руасси пишет: Если что, соотечественник согласен Я тоже "за"

Раниеро ди Фиори: Винченцо дель Боско Ваша постель занята падре, а я не терплю быть вторым, по крайней мере в один день. Может мне к Его Величеству сходить по старой дружбе?))) У него наверняка есть хорошие шифровальщики...

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори Приходите попозже, когда постель освободится *великодушно* Я думаю, это "книжный шифр", синьор ди Фиори, шифровальщики там бессильны, в нем нет системы. Зато нужно знать, какая именно книга служила ключом. А представляете, если там вообще не на итальянском? ) Развлекайтесь, короче, Бог в помощь.

Раниеро ди Фиори: *резонно* А откуда мне знать, какой там шифр. Книжный или не книжный. Я буду искать того, кто мне о нем расскажет)

Винченцо дель Боско: Не думаю, что Его Величество - как раз тот человек )))

Раниеро ди Фиори: Его Величество - нет, но у Его Величества куда больше возможностей для расшифровки ))) *задумался* Конечно, еще можно подергать старых армейских приятелей и прочих желающих.

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори Вы пытаетесь на что-то намекнуть, синьор? Намекайте яснее ))) А вообще, как ни крути, рано или поздно вам придется ближе знакомиться с княгней

Орсина: Раниеро ди Фиори пишет: но у Его Величества куда больше возможностей для расшифровки Синьор ди Фиори наверное говорит о королевской библиотеке?

Шарль де Номюр: Орсина пишет: На счет бедняги Филиппа - я не думаю, что и тогда-то чувства были слишком сильными и настоящими, а уж спустя долгое время. Сожалений нет, скорее несколько неприятные воспоминания, о которых хочется забыть. Мой бедный брат. Какая жестосердость! А я-то надеялся унаследовать вашу нежную привязанность к Филиппу

Орсина: Шарль де Номюр Ваш брат был вовсе не так хорош, как думаете вы (но ваша родственная слепота вам простительна). Мы еще побеседуем, что вы унаследуете от брата

Витторио Скалатти: Прочел эскапады синьора дель Боско, восхитился. Синьор знает толк в извращениях уговорах! *задумчиво* Простите, что вмешиваюсь в диалог, прекрасная синьора Орсина , но не могли бы вы (гипотетически) потерять в опере какое-нибудь эксклюзивное украшение, подаренное вам вашим покойным любовником? Брошь, сережку, подвеску, браслет змейкой с червленым глазком?

Орсина: Витторио Скалатти На счет последнего украшения - это вы к Маньке обращайтесь, а об остальном... я подумаю. Не уж то меня теперь все будут считать за растяпу, раз я шкатулку упустила?! *сокрушенно*

Витторио Скалатти: Орсина Cara mia, только за истинную женщину. Вы подумайте-подумайте, эту потерю я могу пообещать обратить вам на пользу

Орсина: Витторио Скалатти Проявление вашей заботы обо мне очень неожиданно, с чего бы это? Мой покойный муж не занимался торговлей, я не завожу толпы любовников (скорее извожу) - чем выгодна вам такая помощь?

Витторио Скалатти: Орсина пишет: чем выгодна вам такая помощь? не можете представить меня альтруистом, княгиня? Лично мне очень малым, разве что найденное украшение я могу отдать ювелиру для мелкого ремонта и изменения конфигурации - впрочем, не настолько, чтобы его нельзя было опознать заинтересованному лицу. ;) На ком его оно (лицо французской национальности) сможет обнаружить, это вопрос второй. На всякий случай - Патриция, angelo mio, это будете не вы, не радуйтесь пугайтесь.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Приходите попозже, когда постель освободится *великодушно* *ревниво позыркивает*

admin: Леон де Руасси Я сейчас пришлю вам ЛС, фра. Не исчезайте.

admin: Так, на счет эпизода в "Доме масок", стоп его. Франческа, вы мое ЛС получили? Там глюк со временем и нужно исправлять.

admin: Я добавил обещанный финал в эпизод Патриции и Витторио

Витторио Скалатти: admin Вы невыразимо прекрасны в своем коварстве, синьор министр торговли. У меня технический вопрос к администратору и участникам эпизода в Доме масок. Не имея опыта в хоровом пении, я натурально теряюсь в очередности сольных выступлений... Мы как-то договариваемся об этом, вероятно, чтобы не строгать изысканный винегрет, путая ингредиенты?

admin: Как вам будет угодно, господа. Хотите ходить строем, давайте ходить строем ) Я убираю пока реплику графини, до окончания нашего с фра разговора с синьорой Кармагнолой.

Орсина: Раниеро ди Фиори Синьор Ринеро, вы получали мое послание?!

Раниеро ди Фиори: Очевидно, нет ( Может быть, имеет смысл повторить...

Винченцо дель Боско: Фра, а, фра ) Тут ко мне "сын старого друга" наведаться собирается. Хотите присутствовать? Или вернуть вас на попечение фра Томазо?

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Маркиз, после всего, что было... поприсутствовать, только поприсутствовать!

Паола Фьорелли: Фра Леон, если есть на то ваше пожелание, прошу, обозначьте в эпизоде свое присутствие.

Леон де Руасси: Паола Фьорелли Как раз собирался это сделать

Винченцо дель Боско: Леон де Руасси По этому поводу я вас даже представил Гвидо )

Раниеро ди Фиори: *пытается вспомнить о том, что он не только разбойник, но еще и часть светского общества* Синьоры и... Синьоры) У кого свободен день 6 июня до полудня, сообразим чего-нибудь?

Витторио Скалатти: Синьор Раниеро, хотите, я окажусь вам чем-нибудь обязан? Правда, я еще не очень хорошо представляю, зачем это нужно мне, но вдруг пригодится ;) Мысль банальна пока, но из банальности рождаются гениальные идеи. Только я не ориентируюсь в том, насколько хорошо вы знакомы с... коллегами по м-мм... ремеслу?

Раниеро ди Фиори: Витторио Скалатти От таких предложений не отказываются! Полагаю, с коллегами я пусть не задушевно, но должен быть знаком... Правда, местная каморра должна бы меня ненавидеть, но я тихо надеюсь, что не поголовно

admin: сладкая парочка из Дома масок, дадите мне отмашку, когда можно начинать стучать в ваши двери развесистыми рогами )

Витторио Скалатти: admin Синьор, насколько мне известно, синьора ди Мадильяни еще пожелает ответить. Дальнейшее развитие событий предсказывать не берусь, но - на мой взгляд, вы можете начинать бодаться, как только ваша прелестная жена махнет ручкой, я совершенно не против побыть тореадором в любой удобный для вас момент.

Винченцо дель Боско: Мы начали шуметь, думаю, слово сейчас моему драгоценному фра Леону, а любовники в "Спелом яблоке" могут начинать паниковать и разбегаться ) За Голубую Луну все ответят.

Винченцо дель Боско: Мои юные друзья - Гвидо и Леон - я закрываю эпизод?

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Если синьорина Фьорелли не имеет ничего против, то мне остается лишь с истинной христианским смирением сказать, да, маркиз

admin: На счет заголовков и названий эпизодов. Я долго боролся с ощущением дерола, и таки решил, что самая виртуозная форма стеба - стеб в ролях. Поэтому просьба не злоупотреблять там современными шутками и цитатами.

Раниеро ди Фиори: Синьоры, махните ручкой, когда я Вам потребуюсь... *любуется сценой грабежа*

Винченцо дель Боско: Раниеро ди Фиори Прямо сейчас, синьор. Вы нам уже требуетесь.

Раниеро ди Фиори: Винченцо дель Боско Я почему-то так и подумал

Винченцо дель Боско: Мне, кажется, нужна помощь клуба. Игра в Опере планируется многолюдная; чтобы не запутаться и не ждать друг друга подолгу, разнести весь процесс на "отрывки", или будем играть, как в жизни, столпотворение в одном эпизоде?

Шарль де Номюр: Винченцо дель Боско , синьор. Как предполагаемый участник всего этого безобразия, предлагаю разбежаться оп эпизодам. Во-первых, не будет путаницы с очередностью; а, во-вторых, когда один собеседник ждет компаньона по отыгрышу - это одно, а когда в ожидании весь партер - это другое.

Раниеро ди Фиори: Согласен с господином французом.

Леон де Руасси: Господа разбойники, а крестик с часами вы унесли с собой или бросили?

admin: Леон де Руасси Пока что бросили. Вещи ваши, фра, были у Бьяджо. А его застрелила Паола

Леон де Руасси: admin Спасибо, на всякий случай уточнил

admin: Леон де Руасси Крестик вы не подбираете в любом случае, фра Леон. Мы это ообсуждали

Паола Фьорелли: Леон де Руасси, если на то нет возражений, на моем посте предлагаю завершить увлекательную прогулку по Неаполю и переместиться в Оперу. Синьор Винченцо, жду от вас сигнального флажка, вы знаете.

Винченцо дель Боско: Паола Фьорелли Да, знаю, еше пара фраз от нас с ди Фиори, и в бой.

Леон де Руасси: Паола Фьорелли

Винченцо дель Боско: Я решил это озвучить ) Итак, после того, как мы все собираемся в ложе у маркиза, у меня намечено два визита. Первый - в ложу синьоров ди Мадильяни. Там помимо всего прочего я готов оставить синьора Фьорелли-младшего на тет-а-тет с Патрицией. Второй визит - в ложу французского посланника, туда мы идем с фра Леоном. Отсюда вопрос фра - хотите сыграть это "забегая вперед", или пойдем "по этапу" последовательно медленно и печально И еще один вопрос, господин королевский прокурор собирается беседовать в Опере с синьорой Франческой? До или после моих комментариев на счет преступности в Неаполе. И еще второй вопрос: кто-то хочет поиграть с королем? Пока у меня есть настроение поводить величество в Опере? ) Синьор Фьорелли-старший, когда увидите меня в аське, напомните, что я должен что-то у вас спросить ))) Склероз замучил не на шутку

Франческа Мандзони: Винченцо дель Боско пишет: И еще один вопрос, господин королевский прокурор собирается беседовать в Опере с синьорой Франческой? До или после моих комментариев на счет преступности в Неаполе. Господин прокурор собирался это сделать. Насколько я поняла, после ваших комментариев

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Отсюда вопрос фра - хотите сыграть это "забегая вперед", или пойдем "по этапу" последовательно медленно и печально Если вы берете меня в ложу синьоры Патриции, тогда, наверное, не стоит забегать вперед, а если нет, то я готов к бою

Бруно Фьорелли : Тогда готовьтесь, падрэ.

Винченцо дель Боско: Леон де Руасси пишет: Если вы берете меня в ложу синьоры Патриции Я беру. И сразу забираю. Мы туда на пару слов заскочим. С-но, я туда захожу, чтобы подыграть линии Гвидо и графини. А у вас рандеву с де Номюром, насколько я представляю себе происходящее.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Тогда я весь в Вашем распоряжении

Винченцо дель Боско: Леон де Руасси В таком случае ваш ход у французов, фра )

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Маркиз, во французской ложе слово за Вами или за мной?

Винченцо дель Боско: Леон де Руасси Я думаю, что за мной. Я напишу, сейчас только от реала немного отобьюсь

Леон де Руасси: Господа де Номюр и де Шетарди, полагаю, некрасиво будет скромному путешественнику лезть оперед дипломатов, поэтому пропущу ход.

Шарль де Номюр: Мне показалось, что слова дель Боско обращены непосредственно ко мне. Значит, мне и отвечать?

Винченцо дель Боско: Шарль де Номюр да, виконт

admin: Я не помню, г-рил я, или нет, но если у кого-то из игроков есть пожелания на счет нужных им партнеров-персонажей, не стесняйтесь, выкладывайте и в формате "кто" + "для чего, для какой потенциальной задумки".

Шарль де Номюр: В ложе французов моя очередь или пусть отвечает Шетарди?

Винченцо дель Боско: Шарль де Номюр Если между гостями и тортом у вас есть время ответить, месье, то у вас есть возможность аккуратно распросить про Орнеллу. Если нет, то пропустим вперед месье де ла Шетарди

Шарль де Номюр: Оставлю гостей развлекаться с тортом)))))))

Винченцо дель Боско: У меня огромная просьба. У меня много эпизодов и много неписей бродит по форуму. Кому-то я отвечаю быстрее, кому-то медленнее. Не обижайтесь, плиз. Где-то надо подумать, прикинуть, почитать матчасть, а где-то всего лишь разговор поддержать. Я про всех помню, и всем отвечу. В частности эпизод с участием его величества начну... ну вот буквально на выходные.

Шарль де Номюр: Извечный вопрос.... Мне отвечать или же аббат вступит в нашу беседу?

Жоакен де Шетарди: Господа партнеры в опере. Полагаю, сейчас мой ход, я с вами распрощаюсь и направлюсь к княгине?

Винченцо дель Боско: Жоакен де Шетарди Да уж пора бы ))))

Винченцо дель Боско: И кстати о птичках, в эпизоде вокруг королевской ложи может в принципе поучаствовать любой желающий. Если есть такое желание.

Раниеро ди Фиори: Я, наверное, появлюсь, но чуть позже.

Леон де Руасси: Шарль де Номюр Виконт, не желаете ли перейти к нашей милой беседе в дне завтрашнем?

Винченцо дель Боско: Я думаю, чисто технически эпизод в ложе у французов мы закончили. Шетарди и княгиня ди Сантана, вы себе отдельный эпизод организуйте плиз.

Шарль де Номюр: Леон де Руасси пишет: Виконт, не желаете ли перейти к нашей милой беседе в дне завтрашнем? Желаю! Просто жажду! Чуть позже открою эпизод Винченцо дель Боско пишет: Я думаю, чисто технически эпизод в ложе у французов мы закончили Тогда я закрываю эпизод свои ответом? Дель Боско, вы все еще находитесь в ложе? Не успели выйти?

Винченцо дель Боско: Шарль де Номюр Ну, давайте, еще нахожусь )

admin: По результатам недавних ротаций у нас освободилась роль Бруно Фьорелли. Если у кого-то есть желание поразвлечься, шкурка этого злодея ждет своего героя.

admin: О делах наших грешных. Синьора ди Орланди наследует синьоре Чиккарелли сюжет с подложным именем и отравлением брата месье де Номюра. Что мы будем делать по этому поводу. Персонаж Орнеллы остается, как он есть, потому что связаться с игроком у меня не получается, и в игре он не появляется ( Если когда-то ясность случится, просто придумаем ей что-нибудь другое сюжетно). Мы с месье де Номюром пройдемся по эпизоду и анкетам и внесем корректировки, касательно нового имени. И дальше линию "ошибки" будет играть уже Анджела. Надеюсь, всем понравится. Княгиня ди Сантана получит от меня дополнительное ЛС ) Очень скоро.

Паола Фьорелли: С разрешения синьора админа эпизод «Чего хочет женщина...» переименован.

Витторио Скалатти: Синьор ди Фиори, позволено ли мне узнать, вы пожелаете вмешаться в процесс бодания (в любом качестве, или в качестве арбитра), или довольствуетесь ролью молчаливого привидения?

Раниеро ди Фиори: Витторио Скалатти Я вмешаюсь) Прошу прощения за промедление, у меня тут... Проблемы со связью (

Раниеро ди Фиори: Витторио Скалатти Синьор Скалатти, дайте мне знать, когда будете свободны, чтобы узнать про некий заговор) Мария Мезарди Синьора, Вы воплощение свежести и чистоты. Не желаете пообщаться на исключительно возвышенные темы?)

Витторио Скалатти: *благодарно* Неужели кто-то предложил мне заняться моими профессиональными обязанностями - драками и шпионажем ?? Когда мы устаканим с синьором дель Боско вопросы частного порядка, я весь ваш, друг мой.

Мария Мезарди: Раниеро ди Фиори пишет: Синьора, Вы воплощение свежести и чистоты. Не желаете пообщаться на исключительно возвышенные темы? Я надеюсь, что Витторио Скалатти не будет возражать против того, что даже музыкантам на приемах позволено иногда отдыхать. В свободные минуты с радостью пообщаюсь с вами

Витторио Скалатти: Мария Мезарди пишет: Я надеюсь, что Витторио Скалатти не будет возражать против того, что даже музыкантам на приемах позволено иногда отдыхать О, если бы все зависело от моих желаний, мадонна, вы отдыхали бы только от любви... изредка. Но синьору ди Фиори я задолжал... развлекайтесь, синьора, но не увлекайтесь.

Фабио ди Манторио: Винченцо дель Боско Сдается мне, что на какое-то время прокурор должен потерять дар речи. Не самоубийца же он)))) Может, кто-нибудь внесет свою лепту?

admin: Фабио ди Манторио У меня вообще была мысль, что если никто не хочет вмешаться и что-нибудь там поиграть, то можно считать этот эпизод закрытым.

Фабио ди Манторио: admin На том и порешим.

Винченцо дель Боско: На двадцать третьей странице он проник в нее, она почувствовала внезапную боль и тут же рухнула в пучину наслаждения. А потом на секунду выныривала – и снова в пучину. Выныривала и снова. Как буёк. (с) Так вот, я ж ваш мастер, я вспомнил. Поэтому 1. Как у нас продвигается дело с поиском секунданта для Гвидо Фьорелли? Фра Леон, что-то там случится или нет? И когда? Разбойники уже готовы убивать вьюношу, но без вашего эпизода как бы в непонятках 2. Синьора Анджела брифли появится в Сан-Карло, но, вот засада, княгиня уже уехала. А мне б очень хотелось, чтоб Орсина или увидела ее, или услышала про нее, в общем, была бы в курсе, что ее "тезка" по французским подвигам вернулась в Неаполь. Как раз некстати, когда и Номюр туда приехал. И надо принимать какие-то меры. Превентивные. Идеи?

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Фра Леон, что-то там случится или нет? И когда? Разбойники уже готовы убивать вьюношу, но без вашего эпизода как бы в непонятках Случиться собиралось. Если мадемуазель Паола не против, предлагаю начать.

Паола Фьорелли: Леон де Руасси С удовольствием, фра. Если вы не против (и синьор Винченцо одобрит диспозицию) предлагаю начать в палаццо делла Корте примерно около четырех-пяти пополудни?

Леон де Руасси: Паола Фьорелли Нисколько, мадемуазель.

Шарль де Номюр: Винченцо дель Боско пишет: Синьора Анджела брифли появится в Сан-Карло, но, вот засада, княгиня уже уехала. А мне б очень хотелось, чтоб Орсина или увидела ее, или услышала про нее, в общем, была бы в курсе, что ее "тезка" по французским подвигам вернулась в Неаполь А мне казалось, что прелестная Анджела собиралась отыграть свое появление в опере воспоминанием. Мало ли в какой ложе она могла засеть. Княгине также придется это сейчас "вспомнить". Кстати, я всю дорогу засматривался на даму в ложе напротив. Это не могла быть Анджела?

Орсина: Винченцо дель Боско Я могла бы услышать про нее, не в тот же вечер, но хоть на следующий день. Да и не может меня оставить равнодушной тот факт, что Номюр в Неаполе, а следовательно - навести справки о них обоих для княгини было бы не лишним. Так можно и узнать, что Анджела вернулась с Италию.

Челия дель Боско: Синьор Беллони, раз уж ваш дядюшка строил какие-то планы на мое приданое, может, пообщаемся на приеме у венецианцев? Если хрупкая девушка не возьмет инициативу в свои руки, никакой погоды она у моря не дождется, это я уже поняла )

Винченцо дель Боско: Челия дель Боско Дорогая моя племянница, как только я... гхм... освобожусь, давайте встретимся и поболтаем по-семейному о том, что девушкам пристало брать в руки, а что, может, и не в руки...

Винченцо дель Боско: Орсина На следующий день? *задумался* А не поздно ли будет? Помните, мы с вами на счет "подарка от тайного поклонника" разговаривали.

Челия дель Боско: Винченцо дель Боско *густо краснеет* Пока вы освободитесь, дядюшка, меня облагородит и остепенит седина Вы на приеме промчались мимо меня, как оголтелый, в погоне за юбками скрипками. А я ждала этой встречи много лет *хлюп*, пока скучала в монастыре. И что?

Орсина: Винченцо дель Боско Почему должно быть поздно? Во всяком случае обрушивать возмездие на голову синьоры ди Орланди виконт не будет на следующий день. И подарки же не на следующее же утро отправлять.

Винченцо дель Боско: Орсина Я хочу, чтоб в этих подарках она появилась на приеме у Мочениго, и де Номюр там ее в таком виде наблюдал. Хронологически, это следующий вечер после вечера в Опере. Поэтому.

Орсина: Винченцо дель Боско Да-да, кажется припоминаю, синьору я видела на лестнице в опере, ведь это была она?!

Винченцо дель Боско: Орсина Разумеется )))))

Винченцо дель Боско: Месье де Руасси, я вижу, в вашем исполнении мои слуги обрели склонность сплетничать обо мне регулярно и с похвальной торопливостью. Хорошо, допустим, но имейте ввиду, что в таком случае они станут сплетничать мне о вас. Чтоб у нас потом не случилось трений по этому поводу.

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Маркиз, если Вас не устраивает то, что узнал о м-ль Мезарди и о Вашем отъезде, я могу исправить. Но иного способа встретиться с м-ль Марией в ваших апартаментах я не вижу.

Мария Мезарди: Леон де Руасси, если вы не возражаете, то почему бы нам не поменять "место встречи"? И не встретиться за завтраком, например? Для этого, кажется, не надо много переписывать?

Леон де Руасси: Мария Мезарди Нисколько, синьорина.

Мария Мезарди: Леон де Руасси, тогда я, наверное, первая правлю свой пост

Мария Мезарди: Леон де Руасси, я исправила первый из своих постов Ход за вами.

Мария Мезарди: Леон де Руасси, второй пост тоже исправлен. Ваша очередь

Витторио Скалатти: Синьоры и синьоры. И даже синьорины. Вдруг найдется желающий подыграть нам с синьорой ди Мадильяни во вневременном эпизоде Как хороши, как свежи были розы... - в качестве Маски, с труднопроизносимым названием - исполняя роль проброшенного в предыдущем эпизоде графа Франческо дель Конти, молодого, перспективного политика с амбициями Политики не обещаем, для желающего ввязаться в эту авантюру одно условие - не тормозить процесс, ибо.

Omnes Omnibus: Граф дель Конти к вашим услугам.

Витторио Скалатти: Синьор дель Конти, я по определению не похож на человека, жаждущего pas de trois, но - тем не менее, во вневременке ваш ход, граф.

Винченцо дель Боско: Месье де Шетарди, заставлять даму ждать невежливо. Она вас может не снотворным в конце концов угостить, а нашей национальной можно сказать Аква Тоффана.

Франческо дель Конти: Витторио Скалатти и милая Пат, сижу с раздутой щекой, к завтрашнему надеюсь вернутся в строй.

Патриция Даниэлла: Франческо дель Конти Ждем вас с нетерпением, мой милый друг! Призываю вас в свидетели, что ваша шека - не моих рук дело!

Витторио Скалатти: Франческо дель Конти ждем с нетерпением, дорогой друг! *в сторону* я бы, пожалуй, порадовался, если бы это было ваших ручек дело, милая Пат.

Витторио Скалатти: Возможен еще поиск интересующей темы, утопленной в недрах раздела - через «темы с участием» конкретного игрока. Пока мы в этом форс-мажоре сидим. У меня через текстовую версию через раз подгружаются многостраничные темы, и сопротивляются ж, черти.

Джулиано Беллони: Витторио Скалатти спасибо за подсказку! Вчера намучился. Надеюсь, этот ужас долго не продлится. Еще можно открыть страницу в текстовой версии, внизу есть строчка "Полная версия страницы" - и тогда тема открывается.

Луиза ди Росси: Месье де Номюр, фра Леон, синьора ди Мадильяни. Остались ли у вас непроясненные игровые моменты, препятствующие нашей загородной прогулке? Если нет, мы могли бы начинать.

Леон де Руасси: Если у виконта не остались, тогда у меня тоже не остались.

Шарль де Номюр: Луиза ди Росси пишет: Остались ли у вас непроясненные игровые моменты, препятствующие нашей загородной прогулке? Мадам, ради вас я готов преодолеть любые препятствия) С удовольствием прогуляюсь.

admin: Я написал, - наконец-то, - хронологию игровых событий, упорядочив эпизоды по времени и смыслу. Огромная просьба глянуть, не пропущенно ли что-то, и верно ли я излагаю события. Может, вы желаете иных формулировок. Ну и попинать меня за грамматические ошибки, вычитывать уже сил нет, если честно.

Луиза ди Росси: Господа французы, мне кажется, вам самое время (предварительно отыграв, если вам угодно, pas de deux) к нам присоединиться. Собачку мою попрошу сильно не мучить.

Шарль де Номюр: Луиза ди Росси пишет: Господа французы, мне кажется, вам самое время (предварительно отыграв, если вам угодно, pas de deux) к нам присоединиться Т.е. вот прям сейчас? С удовольствием

Луиза ди Росси: *кокетливо* вы так обязательны и быстры, виконт, это что-то! Прям тянет воспользоваться вашей галантностью в личных целях.

Шарль де Номюр: Луиза ди Росси пишет: вы так обязательны и быстры, виконт, это что-то! Прям тянет воспользоваться вашей галантностью в личных целях. *невозмутимо* когда надо, я очень медлителен

Шарль де Номюр: Дорогие синьоры! Как я понимаю, сейчас мой ход? *в сторону* гнусная дворняжка.... а прогулка обещала быть изумительной

Луиза ди Росси: Шарль де Номюр Я уже сходила, ваша очередь. *огорченно* Вы, право, несправедливы к милой собачке. Вам она не писала в туфли И, что самое ужасное, фра *закатила глаза* туда же! А как же чувство прекрасного, святой отец?

Винченцо дель Боско: Луиза ди Росси пишет: А как же чувство прекрасного Это чувство справедливости, синьора

Патриция Даниэлла: Шарль де Номюр, фра Леон, дорогая Луиза Если я в своем посте, который должон быть прям счаз, опишу, что ваше дружное трио (Чезаре я не считаю) прибыло на место пикника? Вы не возражаете?

Шарль де Номюр: Патриция Даниэлла пишет: Если я в своем посте, который должон быть прям счаз, опишу, что ваше дружное трио (Чезаре я не считаю) прибыло на место пикника? Вы не возражаете? Я абсолютно не против. *деловито* а что у вас есть вкусного? А лимонад? А то очень пить хочется

Алессио Ферранте: Синьора ди Орланди, я полагаю, мы движемся к финалу эпизода?

Винченцо дель Боско: Эпизод синьора Беллони и синьорины Торальдо пересен на основное игровое поле.

Луиза ди Росси: Я предложила бы моей дорогой Патриции и виконту де Номюру обменяться внеочередными мнениями по поводу садов Эдемских и прочих библейских мифов - врываться в такой эротический складный диалог моей скромной персоне с болонкой кощунственно. Так что ваш ход, виконт! Надеюсь, фра Леон присоединится при желании.

Шарль де Номюр: Луиза ди Росси пишет: Я предложила бы моей дорогой Патриции и виконту де Номюру обменяться внеочередными мнениями по поводу садов Эдемских и прочих библейских мифов Если очаровательная Патриция не против, то я всегда "за"

Патриция Даниэлла: Шарль де Номюр Я буду только рада! Месье де Номюр научит меня пользе воздержания и торжеству духа над плотью!

Витторио Скалатти: *ревниво зыркнул пьяным глазом и ушел к черту к дель Боско*

Луиза ди Росси: У меня есть смутное предположение, что в танце на четверых сейчас логичнее ответить фра Леону, как жертве моего произвола

admin: Обновлена игровая хронология. Требую водки и скидок в "Доме Масок"!

Витторио Скалатти: Синьор Раниеро, если вы готовы играть, мы можем начинать. Кто открывает эпизод?

Раниеро ди Фиори: Витторио Скалатти *глубоко задумался* Сориентируйте меня по времени, и я могу открыть) В котором часу к Вам заглянуть?

Витторио Скалатти: Маркиз дель Боско покинул меня до шести, я так полагаю, так что далее я весь ваш.

admin: Сейчас в игре у большей части участников отыгрывается 8 число. По предварительным мастерским прикидкам вечером 11 июня будет сделан перевод игрового времени. На сколько? Давайте обсудим. Сроки - от недели до месяца.

Витторио Скалатти: Для нашего тандема с синьорой ди Мадильяни скачок более недели (максимум, скрипя зубами) - двух нерентабелен. Многие зависит от планов заговорщиков и предположения, что прокурор не спит, синьор.

Паола Фьорелли: В моем случае «прыжок во времени» вообще немного странно выглядит. Значит ли это, что неделю или две я сидела сиднем в палаццо делла Корте и ничего не предпринимала? Возможно, будет иметь смысл , кроме глобального перевода стрелок, отыграть желающим какие-то события «между»? Какие логично впишутся в их сюжет?

admin: Паола Фьорелли А что именно вы намерены предпринимать, синьорина? Я стараюсь учесть пожелания народа, но для этого надо пожелать )

Паола Фьорелли: Я усиленно думаю эту мысль, синьор. Искать конфидента? Пытаться добраться до дядюшки? Все в одном флаконе? ;)

Витторио Скалатти: Очередной глюк борды - пропали темы в подразделах. Некоторым счастливчикам можно выйти на свою тему через оглавление (игровую хронологию, ссылка в шапке). Фра Леон, вам повезло *смеется* Ваши танцы есть в хронологии. Остальным нетерпеливым - через историю визитов в собственном браузере. Ну, а терпеливые ждут. Борда глючит регулярно, но недолго.

Виола Нотори: Одна юная девушка горит желанием познакомиться с графиней Виценто Для столь волнующего в жизни молодой особы момента необходимы сама графиня Виценто сестра Анджела ди Орланди намеревающийся случайно заглянуть Джулиано Беллони. И вот я спрашиваю - когда же можно начать это безобразие?

Патриция Даниэлла: 9 июня, вечер? С удовольствием приму вас, и научу всему плохому!

Витторио Скалатти: Патриция Даниэлла пишет: С удовольствием приму вас, и научу всему плохому! У меня была мысль взять девицу из Дома масок, отмыть, переодеть, но... *цинично оглядывая синьорину Нотори* при соответствующих упражнениях и толковых учителях...

Виола Нотори: Патриция Даниэлла *тонко намекая на толстые обстоятельства* может быть, вы услышите, как мы стучимся в вашу дверь? или что кто-то громко разговаривает в прихожей? Слишком громко?

Патриция Даниэлла: Виола Нотори Может быть, я просто буду вас жадать? Скажем, вы прислали записку с предупреждением о вашем визите!

Виола Нотори: Патриция Даниэлла, ждите

Анджела ди Орланди: Виола, милая, поди переоденься к визиту, а я пока... *садится к бюро с самым деловитым видом* отправлю записочку нашей прелестной кузине. Патриция Даниэлла, душа моя, ждите еще одну партию родственников!

Джулиано Беллони: Почему-то у человека всегда слишком мало времени и слишком много родственников... Я уже весь в готовности случайно заглянуть к моей премилой тетушке. Жду.

Шарль де Номюр: Синьора Мандзони, мне кажется, пришло время нам с вами познакомиться Надо же мне осваиваться в Неаполе, знакомиться со всеми его достопримечательностями)))) Вы же мне не откажите в дружеском совете?

Франческа Мандзони: Шарль де Номюр Думаю, не стоит сильно откладывать нашу встречу Вполне достаточно будет убедиться, что после визита маркиза я все-таки останусь жива.

Джулиано Беллони: Дорогие дамы, Анджела, Виола и моя несравненная тетушка Патриция! Я, пожалуй, присоединюсь к вам чуть позже. Надо же дать вам возможность немножко посплетничать.

Луиза ди Росси: Любезные синьоры из "Танца на четверых". Как вы полагаете - все по завершающему посту, и фра Леон поставит многозначительную точку?

Шарль де Номюр: Луиза ди Росси пишет: Как вы полагаете - все по завершающему посту, и фра Леон поставит многозначительную точку? Полностью с вами согласен, графиня. Пока занят делами службы, но вечером сего дня обещаю ответить

Винченцо дель Боско: Фра Леон, у меня к вам вопрос по событиям 8-9 июня: вы уехали на встречу с де Номюром, плавно превратившуюся в пикник на четверых, и в результате ночь с 8 на 9 провели у синьоры Росси? У нее же пробыли 9 июня до скольки и куда намерены отправиться потом?

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско До полудня, вероятно, может быть, чуть подольше. А после отправлюсь во дворец кардинала Спинелли.

Винченцо дель Боско: Леон де Руасси То есть в делла Корте вы больше не возвращаетесь? Ваши вещи? Вы пришлете записку? Слугу?

Леон де Руасси: Винченцо дель Боско Пришлю слугу, который передаст Вам записку и заберет мои вещи.

Виола Нотори: Анджела, надеюсь, ты не возражаешь, что я в теме с Патрицией перехватила твою очередь? Ты можешь вмешаться в любой момент, когда посчитаешь нужным

Паола Фьорелли: «Дорогой» дядюшка Бруно, синьор Лино Каррини, чтобы не скучать в ожидании, не хотите ли сыграть антуражную вневременку? Я вам подыграю (правда, в другом обличье)) Стучите в асю.

Бруно Паоло Фьорелли: Милая (без кавычек, заметьте) племянница, я только за! Особенно если вы подыграете *выразительно смотрит на родственницу*...

Паола Фьорелли: Бруно Паоло Фьорелли пишет: Особенно если вы подыграете *выразительно смотрит на родственницу*... С удовольствием подыграю, дядюшка. Надеюсь, вам понравится.

Лино Каррини: Очаровательная синьорина и уважаемый синьор, Лино готов как пионер к трудовым игровым подвигам!

Мария Мезарди: Фабио ди Манторио, Винченцо дель Боско Пытаюсь представить себе комнату на вилле Пиния и где мы в ней? Фабио ди Манторио пишет: От двери в коридор их отделяла широкая кровать и угрожающе поблескивающая сталь в руках мужчины в маске. Фабио ди Манторио пишет: и вслед за этим, толкнув Марию в кресло, барон ди Манторио с силой метнул подсвечник Как это все выглядит? Альков кровати, дальше кресло, дальше окно и дальше дверь?

Фабио ди Манторио: Вы не застали то время, дитя мое, когда я собственноручно рисовал планы. Ваше счастье. Я так полагаю, кровать скорее стоит в центре комнаты на небольшом возвышении - за ней кресло, далее стена. Мы находимся между кроватью и стеной. С другой стороны кровати - маркиз, недалеко от окна, а далее за ним - входная дверь. М-мм... я понятно объяснил? ;)

Мария Мезарди: Фабио ди Манторио пишет: Вы не застали то время, дитя мое, когда я собственноручно рисовал планы. Неужели эти времена были еще опаснее, чем те, в которых вы увозите женщин на тайную виллу? Фабио ди Манторио пишет: М-мм... я понятно объяснил? ;) В общем, да. По крайней мере я поняла самое главное - я сижу в кресле, и в непосредственной близости от меня только вы, кровать и стена. Весьма скромное поле для деятельности

Винченцо дель Боско: Фабио ди Манторио пишет: Я так полагаю, кровать скорее стоит в центре комнаты на небольшом возвышении Вы извращенец, синьор, ей богу. Таки придется вам чертить план, потому что теперь в диспозицию не вьезжаю я (

Фабио ди Манторио: Винченцо дель Боско пишет: Вы извращенец, синьор, ей богу. Стоило постараться, чтобы это услышать. План чертить я точно не буду, так опускать особу королевского прокурора я не могу. Скажем, я неточно выразился - не в центре в смысле планиметрическом, а примерно посредине комнаты между мною и девой и вами. С нашей стороны - кресло, с вашей окно, через которое вы вошли и входная дверь. Так яснее? Вот дева поняла.

Винченцо дель Боско: Фабио ди Манторио пишет: С нашей стороны - кресло, с вашей окно, через которое вы вошли и входная дверь. Так яснее? Если честно, нет. И куда ведет эта дверь? Я "не вижу" предложенного вами плана ( Не могу вьехать в соотношение комната-коридор в этой диспозиции. Вы шли по длинному коридору, заканчиваюшемуся одним окном в торце, причем комнаты налево-комнаты направо? Или оно как-то иначе было? Почему дверь в комнату и окно на улицу оказались на одной строне?

Фабио ди Манторио: *в сторону* Терпение - добродетель. Винченцо дель Боско пишет: Почему дверь в комнату и окно на улицу оказались на одной строне? На одной стороне от кровати. А я и дева по другую сторону кровати. Кровать, изголовьем примыкающая к стене, делит комнату примерно пополам (если точнее, то на вашей стороне больше пространства). Если этого недостаточно, маркиз, я вам нарисую картину маслом, не только план черной тушью. В асе.

Шарль де Номюр: Анджела, красавица моя! Вам послание

Орсина: Синьор дель Боско, а вы мое послание получали?

Алессио Ферранте: Синьор ди Манторио, то, что вы припомнили мое имя, должно ли означать, что вы меня скоро навестите?

Фабио ди Манторио: Алессио Ферранте пишет: Синьор ди Манторио, то, что вы припомнили мое имя, должно ли означать, что вы меня скоро навестите? Нет, я просто так сказал. Сначала думал прислать вам приглашение на надушенной бумаге, барон. Но - туда, куда я приглашаю, охотно не ходят. Поэтому решу - пришлю солдат или, что вероятнее, явлюсь с ними лично.

Мария Мезарди: В эпизоде "Рождение Венеры" исправлен пост. Почти на противоположный.



полная версия страницы