Форум » Все об игре » Комплименты и благодарности » Ответить

Комплименты и благодарности

Раниеро ди Фиори:

Ответов - 222, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Франческа Мандзони: Витторио Скалатти пишет: «Безнадежный» звучит философски Тогда тем более не берите. Какая философия? Вспомните о ней не раньше, чем станете... хмм... безнадежным несамцом. А пока... характеризуйте себя правильно

Витторио Скалатти: Франческа Мандзони пишет: А пока... характеризуйте себя правильно *с надеждой* Последний романтик?

Патриция Даниэлла: Витторио Скалатти Жестокий романтик, аморе мио!


Франческа Мандзони: Витторио Скалатти пишет: Последний романтик? Ну... если представить себе очередь из романтиков, где каждый последующий менее романтичен, то вы попали в точку с определением Но зачем так все менять? Можно "поиграть" с уже предложенным. Что вы скажете о... "надежный самец"?

Франческа Мандзони: Патриция Даниэлла пишет: Жестокий романтик, аморе мио! *погрозила пальчиком* все прекрасно, только вот до романтизма нам еще лет... ну пятьдесят по самым оптимистичным прогнозам. Нет его пока

Джулиано Беллони: Всем участникам похищения по-неаполитански - мои восторги! Прямо детективная история.

Патриция Даниэлла: Присоединяю свои восторги к восторгам дорогого племянника. Великолепно! Захватывающе, красиво, чувствительно!

Франческа Мандзони: Маркиз дель Боско, ваше сиятельство. Я, конечно, знала, что вы мастер влить новое вино в старые мехи, но за ваш последний пост готова забросать цветами. Так совмещать логичность с неожиданностью

Паола Фьорелли: Винченцо дель Боско, синьора Мезарди Потрясающе красиво.

Винченцо дель Боско: Время комплиментов. Во-первых, синьоре Мезарди, которая ни разу не жалеет мои нервы, но зато какие запоминающиеся игровые впечатления! Во-вторых, синьорине Паоле, по котрой, за время ее долгого игрового молчания, я уже успел соскучиться. И, наконец, Кармеле, с ее просто обезоруживающей непосредственностью ) Читать все это - одно удовольствие. Благодарю вас сердечно, милые дамы

Мария Мезарди: Винченцо дель Боско, спасибо За комплименты. И - особенно - за вас, за игру и за эмоциональный накал, из-за которых всегда ждешь новой встречи.

Винченцо дель Боско: Моя огромная благодарность княгине ди Сантана за помощь с рекламой форума

Франческа Мандзони: Увидев тетку, Альфонсо сначала замер, распахнув глаза от изумления, а затем, охваченный внезапным наитием, посещающим порой хорошего актера в новой роли, бросился к родителю. – Отец, отец, взгляните. Взгляните же! Какое счастье, она жива! Тетка Мария, мы чуть с ума не сошли от беспокойства! Следующей мизансценой представления была попытка броситься к синьоре Мезарди с распростертыми объятиями. Вот ведь... даже слов лишилась. У вас такой талант - просто счастье. Так и хочется сказать: "С таким счастьем и - на свободе?"

Альфонсо Мезарди: В том-то и дело, что не на свободе *утирает прозрачные слезы*

Джулиано Беллони: Анджела ди Орланди, Шарль де Номюр! Просто не эпизод, а детективная история.

Винченцо дель Боско: Мария, любовь моя, вы были прекрасны, прекрасны и еще раз прекрасны

Мария Мезарди: Винченцо дель Боско А вы очень убедительны и страстны, ваше сиятельство (как странно теперь, после всего, что случилось в беседке, это обращение). Так что бабочкой, летящей на огонь, скорее была я. Но я не жалею.

Винченцо дель Боско: Мои самые искренние комплименты провинциалу и иностранцу

Джулиано Беллони: Винченцо дель Боско благодарю, синьор! Мои комплименты моему прекрасному партнеру!

Алессио Ферранте: Синьорина Фьорелли, ну наконец-то про меня хоть кто-то вспомнил добрым словом



полная версия страницы