Форум » Все об игре » Комплименты и благодарности » Ответить

Комплименты и благодарности

Раниеро ди Фиори:

Ответов - 222, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Винченцо дель Боско: С огромным удовольствием читаю эпизод господ Скалатти и ди Фиори. Прекрасно

Витторио Скалатти: Винченцо дель Боско Благодарю вас, синьор. В свою очередь скажу, что удовольствием от игры целиком обязан своему великолепному партнеру. Мои комплименты синьору Ферранте. Моряцкое прошлое оставило на вас въевшийся почище морской соли суровый налет нездорового цинизма, синьор, но в этом ваше очарование. Истинно шкаф.

Раниеро ди Фиори: Витторио Скалатти пишет: В свою очередь скажу, что удовольствием от игры целиком обязан своему великолепному партнеру. Боюсь показаться неоригинальным, но вынужден повторить Ваши слова дословно )


Винченцо дель Боско: Восхищен постом синьоры Кармагнолы (и это уже не ново). Синьорина Фьорелли, вы чертовски хороши, и я предчувствую, что нас с вами ожидает чрезвычайно занимательное утро

Фабио ди Манторио: Раниеро ди Фиори, Челия дель Боско, восхищен. Синьор разбойник, прелестное дитя, великолепный, осязаемый до запахов и звуков, и потрясающе динамичный эпизод. Наблюдаю с нескрываемым (профессиональным ) интересом. Особенно за вами, Капитан.

Франческа Мандзони: Пришла утром, а тут, оказывается, ночью был такой супер-блиц! Раниеро ди Фиори и Челия дель Боско - вам шквал аплодисментов и море роз . Мужская последовательность против женского упрямства - просто восхитительно

Винченцо дель Боско: Месье де Номюр, описание любимого песика синьоры Росси настолько превосходно, что у меня нет слов

Патриция Даниэлла: Описание великолепное, но я чувствую настоятельную потребность вступиться за псину! Он хороший! Он моего мужа не любит.

Граф Виценто: О, теперь я чувствую настоятельную потребность вступиться за себя! Виконт, утопите это чудовище в море, причем, немедленно, и вы можете рассчтывать на мою самую искреннюю признательность

Луиза ди Росси: Патриция Даниэлла не сомневалась в вашей поддержке, душа моя! Граф Виценто *ехидно* может, привлечете своих сбиров к умерщвлению бедного песика, ваше сиятельство? Вам не привыкать подвергать ласке чужими руками. Месье де Номюр, я прощу вам даже эту ужасную-ужжжасную характеристику, данную моему любимцу, если вы доставите мне его в целости и сохранности.

Шарль де Номюр: Синьора, господа... Могу одно обещать: пусть только сделает попытку цапнуть меня за палец - отправлю шавку к праотцам, не задумываясь

Луиза ди Росси: Шарль де Номюр Виконт, у вас поднимется рука? о, ужас. *торжественно клянется, что авторским произволом выберет-таки собачке время и место для укуса*

Витторио Скалатти: А я все по бабам дамам. Анджела ди Орланди, ваше легкомысленное кокетство заставляет учащенно биться самое холодное сердце. Орсина, вас я вообще боюсь, всегда говорил - блестящее умение околдовывать, очаровывать, отравлять и отправлять на небеса. Синьора Мезарди, вы трогательны и изящны, прекрасны и неуловимы. Тот, кто сумеет поймать вашу летящую душу, будет жить в раю. Кармела, Карамелька - восхитительный образ. Подумываю о встрече. Если не перехватят. Патриция... Пат... Жестокая. Незаживающая рана и вечная заноза. Сжальтесь над несчастным хоть во вневременке

Винченцо дель Боско: Паола, Кармела, превосходный эпизод в "Доме масок". Браво. Просто брависсимо.

Кармела: Витторио Скалатти Винченцо дель Боско, спасибо за комплименты. И моя благодарность, не знающая границ, - синьорине Паоле и, увы, ненадолго заглянувшему в эпизод Алессио Ферранте . Это было чудесное хулиганство

Алессио Ферранте: Я сожалею о том, что меня было в эпизоде так мало, но дамы зато сыграли просто великолепно

Винченцо дель Боско: А я вот поселюсь пока в этой теме, а то поиграть решительно нечего, жду и жду. Так вот, месье де Шетарди и синьора княгиня ди Сантана, очень милый эпизод. И что теперь вы собиратесь делать с бедным французом, огласите списком с душещипательными подробностями))

Орсина: Вы хотите знать о моих эротических пристрастиях? Может лучше обсудим это приватно, маркиз? И конечно же, хочу восхититься сценой в борделе, милые синьорины - вы прекрасны!

Винченцо дель Боско: Орсина Княгиня, как я могу отказать женщине, которая спасла меня от трехмесячного целибата? Никак не могу Как на счет днем восьмого?

Жоакен де Шетарди: Орсина пишет: Вы хотите знать о моих эротических пристрастиях? Я хочу В свою очередь выскажусь. Миллионы алых роз и комплиментов моей несравненной партнерше Орсине . Вы действительно умеете очаровывать, княгиня. Спасибо за эпизод, доставивший лично мне массу удовольствия Винченцо дель Боско пишет: спасла меня от трехмесячного целибата Кхм...ну это как сказать. Формально, я все-таки выиграл... По крайней мере, уж точно не проиграл



полная версия страницы